Virgin's Protection Magic Translation


Virgin's Protection Magic Translation

Translation Copyright Habisain 2015-2016
Original Game Copyright Searothonc 2015

Please support the author and buy the original game!

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 
  


Screenshots




Changelog:
v 0.51c (24th March 2016): Fixes an untranslated line
v 0.51b (19th March 2016): Fixes a couple of issues, including one crash
v 0.51 (19th March 2016): New version of the patch. Translates 51% of the game (by number of strings). Excluding non-story H-scenes, all of Act 3 is translated. There are a couple of unfinished translations for GoR H-scenes. In addition, quite a lot of the last dungeon is translated, including H-scenes there (because those ones made me laugh so much). The "Guide Book" item is not translated, and neither are scene names, as these will require a new version of RPGMaker Trans.

Known Issue: In some cases dialogue portraits may disappear due to limitations in RPGMaker Trans
Update 7th Jan 2016: New version of RPGMaker Trans has improved the progress bar bugs on older versions, but be aware that for this game it will take a long time to finish the final 1% of the game. This is due to it having a very nonstandard distribution of script commands, and the Windows networking stack making the communication between Ruby and Python processes much slower than it should be.

Links

DLSite page - can either download the Virgin's Protection Magic Demo from DLSite here (yellow button in middle of page) or purchase the full version DLSite, when released, buy the game here
Download the translation Patch on Assembla
Doanload RPGMaker Trans to apply the patch (required version 4.35)
Discus on Hongfire

Readme

You may not redistribute prepatched copies of this game (restricted by no derivative works clause of license). You may not use the patch commercially. You may redistribute this patch, exactly as it is.

This patch is for the latest version of VPM, which as of now is v1.1.3.

Applying this patch

Unzip RPGMaker Trans and the original game. Open RPGMaker Trans. Click the top browse button and select the Game.exe file in the original games folder. Now click the second browse button (which should just have become click-able) and select VPM_patch.zip (if you unzipped VPM_patch, select the RPGMKTRANSPATCH file in the directory you unzipped to). If you wish, you can change the target directory, but otherwise click the Go button to start patching. By default, if the translated game will end up in path_to_game_translated (i.e. if the original game resides in C:\VPM, the translated game ends up in C:\VPM_translated)

42 comments:

  1. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Wow. Thanks for the feedback. I especially like how you call MY translation software "useless" and "dodgy". If you haven't realised, RPGMaker Trans is my project.

      RPGMaker Trans has a lot of advantages. Not least is the fact that Searothonc has approved of the patch being in this format. Also the patch is not tied to any version of the game - can you name any other game that has had a partial translation patch available at the moment of release? As in not soon after release, but literally on the release of the game?

      Finally, I'd point out that whatever patches you have applied have also required additional software to apply. Given that a lot of unpackers are closed source, these have a much higher chance of being 'dodgy' (although not all are, obviously.)

      Nowhere on this page do I make any request for financial support. RPGMaker Trans has a generic donate button on it for people who want to contribute to that project.

      In short: if you do not like RPGMaker Trans, I am not forcing you to use this patch. Just play the game in Japanese.

      Delete
    2. For me worked perfectly. Thank you for your hard work

      Delete
  2. I also had reservations about the translation software until i tried it, and it works.

    Thank you, and keep up the good work.

    ReplyDelete

  3. Unfortunately, the translation is not patch with 1.04.
    The since 2 hours remains at 99% XD

    ReplyDelete
    Replies

    1. Unfortunately restart the so-called program brings nothing

      Delete
    2. On this page it says that if the patcher gets stuck at 99% it is actually finished. I'll double check, but I think that's what happened.

      Also, please don't be insulting about my work.

      Delete
  4. Patch always gets stuck at 99%, no matter how long I let it sit.

    1) Starting it as admin or not made no difference
    2) Using compressed or uncompressed patch made no difference
    3) Killing all tasks and restarting the procress multiple times made no difference

    ReplyDelete
    Replies
    1. It does say on this page that of the patcher is stuck at 99%, it's finished

      Delete
    2. Wish it worked for me like that. The original starts fine, the translated version gives me an error at the start saying a file is missing.

      Delete
    3. In that case I don't think you left it for long enough. Wait until the patcher says finished. There's been a number of cases like this - in all cases, problems have been caused by the user being impatient and closing the patcher before it was finished.

      If you think you genuinely have found a bug, then please make a bug report on the RPGMaker Trans website, and provide some kind of information which I can actually use to diagnose it - so far I haven't seen anything that wouldn't be caused by user impatience.

      Delete
  5. I gotta say mang this translation works like a charm. And for those who are having trouble with it please go back and review what steps you may or may not have done. Also please mind the known bugs to what may happen upon the download.

    ReplyDelete
  6. hello
    i got a question. I have used the translator and evry thin works fine only at the act 3 is almost nothing translated. Was that part not good translateted or isnt there any translation for act 3?
    sorry for my bad english

    ReplyDelete
    Replies
    1. Read the page, why not.

      "This patch is for the *demo* of Virgin's Protection Magic, as of 4/7/2015. It can be applied to any other version of the demo, as well as the full game, but in this case it is expected that a number of text strings will not be translated."

      Delete
  7. I liked your work. And I didn't get any trouble while Im installing it. I waited at least 5-10 min at %99 and worked fine. Good job and thanks for letting us to play this game without lost ourselves in the japanese kanjis ^^ Btw sorry for my bad English ^^'

    ReplyDelete
  8. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  9. Stuck on 99% but, it says that in unpacks archive. I'm using file from archive, not archive itself.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Unsure on what could cause that (possibly a long paths issue), but maybe you should try unpacking the game with an alternate tool?

      Delete
  10. Good work on that translation of yours! I am eagerly waiting for your laptop maintenance to be completed so that you might continue this translation! and again good job! (P.S I can't play the game anymore without the translation, the script is just so cute.)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks. Wish I could say that laptop repair was going well (good one is likely to end up in courts at this rate over a dodgy repair, old one has a random chance to boot and haven't been able to recover data from it yet)

      Delete
  11. Love the game, love the translatio.
    Ser you are a BOSS.

    ReplyDelete
  12. Hey I need help with a game issue where it says I'm missing audio file se/seh02

    ReplyDelete
  13. I know this is for the *demo* version, but it seems as if the first 2 acts of the full game are supposed to be partially translated, so I think I've encountered an issue, and I want to know if I installed the patch wrong, or if it is because I have the newest release of the full game(1.1.3). So I get some(actually most) interaction text translated, like if I go talk to someone, or pick up an item, but all the storyline text is still in japanese, and if I view my inventory, the item names are in japanese. Further, only some menu items are translated. I figure that the patch just isn't lining up with the full versions line id's and so it isn't being applied correctly, but if I installed it wrong I would like to know so I can try to get the story of this great game. thank you.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Also to this end, RPGTrans 4.22 doesn't allow me to select VPM_patch.zip, I have to unzip the file and select the RPGMKTRANSPATCH file... I take it that isn't normal. Just FYI, I'm running Windows 10 Pro, with Japanese Locale(actually set, not using AppLocale), and the Japanese Language Pack installed...

      Delete
    2. Alright, sorry for the triple post here. I just wanted to say, that according to RPGTrans the patch version I have is v3, which is the only one I can find to download via your link provided, and I downloaded it today, so maybe there just wasn't as much translated with that patch version? Sorry, really just trying to figure this out...

      Delete
    3. OK, so to answer things in detail:

      1) RPGMaker Trans currently has issues with ZIP patches (see Update 20th Sept 2015 above). What you're seeing may actually be normal.
      2) What you're seeing is definitely not correct behavior. It should translate item names etc, and a good chunk of the story. I'm not sure, but it almost seems like the patch hasn't been applied at all, just the assets of the patch, which is odd. Hate to ask, but could you open up a bug report over on the RPGMaker Trans issue tracker (https://bitbucket.org/habisain/rpgmakertrans/issues?status=new&status=open - you can use your Google ID to sign in there, so you don't need a new account)? Preferably attaching both the Data folder from the game and the patch folder after applying the translation? I've had this reported a couple of times, but the people complaining haven't given me those two things, which means I haven't been able to diagnose the issue

      Thanks,
      - Habisain

      Delete
  14. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
    Replies
    1. For reasons that I don't understand, fathur deleted his comment. It was basically a 'what's the status' question. Apologies anyone still worried by the laptop dead notice - I forgot I put it up here.

      Current status is that I'm most of the way through translating Act 3, and hope to have a new version of the patch released by the end of the year.

      Delete
    2. That is great, I have been really looking forward to the translation as I am really enjoying this game.

      Delete
  15. Shame but the patcher does not work for me
    Stuck at 99% for some minutes and then a load of errors pop up with this message:
    ---------------------------
    cx_Freeze: Python error in main script
    ---------------------------
    Traceback (most recent call last):
    File "C:\Python34\lib\site-packages\cx_Freeze\initscripts\Console.py", line 27, in
    File "rpgmakertrans.py", line 20, in
    File "C:\Python34\lib\multiprocessing\context.py", line 148, in freeze_support
    File "C:\Python34\lib\multiprocessing\spawn.py", line 74, in freeze_support
    File "C:\Python34\lib\multiprocessing\spawn.py", line 106, in spawn_main
    File "C:\Python34\lib\multiprocessing\spawn.py", line 119, in _main
    File "C:\Python34\lib\multiprocessing\process.py", line 273, in _bootstrap
    AttributeError: 'NoneType' object has no attribute 'flush'

    ---------------------------
    OK
    ---------------------------

    ReplyDelete
    Replies
    1. Have you tried playing the game? If it's a 99% then it normally means it's actually finished - remember to check the text below the progress bar.

      Delete
    2. As an additional note, I've had a quick look and it seems that this is a known issue on the 4.3 version of RPGMaker Trans (hence why it isn't officially announced on the main website). Despite all the error messages, the game should have patched correctly, so give it a go.

      Delete
  16. Hello,
    Using the version 4.22 does correct the error issue, but the patch is not applied: only the intro, main menu and the prologue following a new game is translated.
    I'm using the version 1.1.3 of the game.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I've just tried to reproduce this issue and I cannot. The patch is applied correctly for me (remember: the released patch will only translate up to the end of Act 1 completely; if you're trying to play any further than that translations are not guaranteed). If you want further help, then it would be best to open an issue on the Bitbucket Bug tracker for RPGMaker Trans so that we can exchange files which can be useful for sorting this out.

      Delete
  17. Hello,


    a big thank you to you for your work on the translation, if not I have told all your translation as screenshot? I keep my save was I even getting a new part not change it? is there an alternative you or not? Thank you

    ReplyDelete
    Replies
    1. While I'm not entirely sure what you're asking, the only thing I'm aware of that will not be translated if you use a save game from an untranslated version would be Brigit's name in menus. If you're asking if when going from say, patch version 1 to patch version 2, you'd have to restart the game to see the extra translated bits, the answer is no - the save will work just fine.

      Delete
    2. http://2.bp.blogspot.com/-FQciNlBkTQ0/VZf1KynWDCI/AAAAAAAAAFg/dA48f7a6m6c/s1600/VPMStatus.png

      http://1.bp.blogspot.com/-3RIyWwtG_ng/VZf1LrU8caI/AAAAAAAAAFk/bImSEF9G4BQ/s1600/VPMMenu.png

      http://3.bp.blogspot.com/-93YQrwjWdn0/VZf7gUMROmI/AAAAAAAAAF4/CviwRnrkfnA/s1600/VPMBattle.png

      the menu is not translated in my house

      Delete
    3. I cannot reproduce this issue; if you're having problems, please open a bug report on the RPGMaker Trans bug tracker so that I can get all of the relevant files I need to help with this issue.

      However, just to check the obvious: you have run the game from the _translated folder and not the original folder, right?

      Delete
    4. This comment has been removed by the author.

      Delete
    5. yes I run the games translated.

      I have translated portions of text is another step.


      I do it this way:

      1) I start
      RPGMakerTransv4.35

      _ Then in (game location) I indicate game.exe
      _ Then in (Patch location) I specify the file RPGMKTRANSPATCH
      _ Then in (translation location) I tell nothing

      I then click go!

      it my creating a new games record I run with him this.

      here is my procedure

      Delete
  18. Well, I've managed to patch the game without any issues (RGPM Trans certainly makes it a quick and pleasant procedure) and am enjoying the quality of the said translation.

    I've no bugs or problems to report and no online harassment quota to meet, so instead of flinging shit at you for providing content to the people, I'm just gonna say "thank you" if you don't mind.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sorry for the delayed response - I'm not around this site as much as I should be. In any case, thanks for the feedback. Always nice to here when things go right for once.

      Delete